From 4daa7715b1db35b68ce97407daadb853d27e0a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MiguelMJ Date: Wed, 14 Jan 2026 18:12:15 +0100 Subject: [PATCH] docs: add colaborate.md --- docs/colaborate.md | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) create mode 100644 docs/colaborate.md diff --git a/docs/colaborate.md b/docs/colaborate.md new file mode 100644 index 0000000..de76d53 --- /dev/null +++ b/docs/colaborate.md @@ -0,0 +1,10 @@ +# Cómo colaborar + +Si has llegado a esta página buscando maneras de contribuir a OpenBokeron, ¡muchas gracias! Hay distintas maneras de colaborar con lo que hacemos: + +1. **Participa en [nuestras comunidades](contact)** En OpenBokeron participan estudiantes y desarrolladores que quieren aprender sobre software libre, y no hay mejor manera de hacerlo que en compañía. Desde compartir enlaces a guías y repositorios, a preguntar dudas y responder consultas de los demás, ¡todas las intervenciones son bienvenidas! No olvides seguir nuestro [código de conducta](code-of-conduct) para mantener nuestra comunidad un lugar acogedor. +2. **Haz correr la voz**. Si conoces a más gente que podría estar interesada en lo que hacemos, ¡háblales de nosotros! +3. **Cuéntanos tus propuestas para nuevas actividades**. Aceptamos nuevas ideas para talleres, retos, etc, que tengan relación con tecnologías libres y derechos digitales. Infórmate [aquí](proposals) sobre cómo gestionamos tus propuestas. +4. **¡Involúcrate!** Las propuestas están bien, pero necesitamos manos para sacarlas adelante. Si además de tener una idea, puedes crear los materiales necesarios y te ofreces a realizarla, te ayudamos a planearla y coordinarla. De todas formas, cualquier actividad tendrá que cubrir unos mínimos, así que asegúrate de leer bien nuestros [criterios para nuevas actividades](criteria). + + Y si sólo quieres echar una mano, aunque no tengas propuestas específicas, ponte en contacto con los administradores y hazles saber cuándo y cómo pueden **contar contigo como voluntari@** para ayudar en algún taller o la próxima Linux Party. [Aquí](volunteers) te explicamos lo que esperaríamos de ti en este caso.